Los set gotxs

「Llibre Vermell de Montserrat(モンセラートの朱い本)1400年ごろ」より
「Los set gotxs(7つの喜び)」
中世カタルーニャ語(リフレイン部分はラテン語)で書かれた曲。

歌詞

歌詞は各節の一行目の末尾と二行目の末尾が韻を踏んでいます。
歌や踊りが禁止されていた修道院に於いて、巡礼者たちは俗謡風な曲を「聖歌」として歌うことで、旅の疲れを癒やしたのでしょう。

英訳からの日本語訳(自動翻訳)からの、そのまた意訳ですので、実際の翻訳とは違います。
多分間違いだらけw

LOS SET GOTXS(七つの喜び)

Ballada dels goytxs de Nostre Dona en vulgar cathallan a ball redon
(私たちはあなたに7つの喜びを伝え、献身的に歌い、優しい聖母マリアを謙虚に拝します)

  1. Los set goytxs recomptarem et devotament xantant
    humilment saludarem la dolça verge Maria.
    (私たちはあなたに7つの喜びを伝え、献身的に歌い、
    甘い聖母マリアを謙虚に拝します。)

    Ave Maria gracia plena Dominus tecum Virgo serena.
    (神とともに在る完全な処女で慈愛の聖なるマリア。)

  2. Verge fos anans del part pura e sans falliment
    en lo part e prés lo part sens negun corrumpiment.
    Lo Fill de Déus Verge pia de vós nasque verament.
    (処女よ、あなたの営みの前に、あなたは純粋で完璧でしたが、
    そしてそれ以後貴方の営みは腐敗していません。
    神の子は本当に敬虔な聖母であるあなたから生まれました。)

    Ave Maria gracia plena Dominus tecum Virgo serena.

  3. Verge tres reys d’Orient cavalcant amb gran corage
    al l’estrella precedent vengren al vostré bitage.
    Offerint vos de gradatge Aur et mirre et encenç.
    (処女よ、偉大な勇気をもって訪れた三人の東方の王子たちは、
    星に導かれてあなたの家に着いた。
    彼等はあなたに、金と没薬と香とを次々に授けました。)

    Ave Maria gracia plena Dominus tecum Virgo serena.

  4. Verge estant dolorosa per la mort del Fill molt car
    romangues tota joyosa can lo vis resuscitar.
    A vos madre piadosa prima se volch demostrar.
    (処女よ、あなたは最愛の息子の死に悲しんでいました。
    あなたは今、彼が復活するのを見て喜びに満ちています。
    彼は慈悲深い母親に最初に現れたかったのです。)

    Ave Maria gracia plena Dominus tecum Virgo serena.

  5. Verge lo quint alegratge que’n agues del fill molt car
    estant al munt d’olivatge Al cell l’on vehes puyar.
    On aurem tots alegratge Si per nos vos plau pregar.
    (処女よ、あなたがあなたの最愛の息子から受け取った5番目の喜びは、
    オリーブ山で、あなたは彼が天国に上るのを見た。
    あなたが私たちのために祈るなら、私たちは喜びに満ちています。)

    Ave Maria gracia plena Dominus tecum Virgo serena.

  6. Verge quan foren complitz los dies de pentecosta
    Ab vos eren aunits los apostols et de costa.
    Sobre tots sens nuylla costa devallà l’espirit sant.
    (聖母はペンテコステの時代の後、
    使徒たちと他の人たちはあなたによって一つになりました。
    何よりも天使が来ました。)

    Ave Maria gracia plena Dominus tecum Virgo serena.

  7. Verge’l derrer alegratge que’n agues en aquest mon
    vostre Fill ab coratge vos munta al cel pregon.
    On sots tots temps coronada regina perpetual.
    (処女よ、あなたはこの世界では見られない最後の喜びです。
    あなたの息子は大きな勇気を以てあなたを天国に連れて行きます。
    永遠の女王、永遠に栄冠を保つ場所。)

    Ave Maria gracia plena Dominus tecum Virgo serena.

  8. Tots donques nos esforcem en aquesta present vida
    ques peccats fora gitem de nostr’anima mesquina.
    e vos, dolcw Vergw pia, vuyllats nos ho empetrar.

    Ave Maria gracia plena Dominus tecum Virgo serena.

LOS SET GOTXS
( Llibre vermell de Montserrat )

LOS SET GOTXS
( Llibre vermell de Montserrat )

2017年3月30日記事修正